Se avecinan nuevamente las convocatorias de exámenes de la Escuela Oficial de Idiomas, CIEACOVA y Junta Qualificadora y estamos ya ultimando los detalles para superar las pruebas de expresión e interacción oral.
En los niveles C1 y C2, será casi imprescindible introducir en nuestro discurso o prueba del monólogo expresiones idiomáticas que denoten el pleno dominio de la lengua. Aunque en los tres organismos tan sólo representa un 25 % de la nota final, es de carácter eliminatorio no superar dicha prueba.
En este artículo sobre los diferentes organismos, analizamos las puntuaciones mínimas para la media y la forma de puntuar cada organismo: https://www.aprendeymas.com/faq-diferencias-entre-las-pruebas-de-la-eoi-cieacova-y-jqcv/
Expresiones idiomáticas – nivel C1
Refranes:
Los refranes con expresiones populares que expresan una idea o un sentido figurado, de las que posteriormente obtenemos una conclusión moral, una enseñanza o norma de conducta.
En el discurso del monólogo (porque en el discurso es bastante difícil introducirlos naturalmente) podremos introducir alguno como:
- Val més un pardal a la mà que una perdiu en l’aire té.
Frases hechas:
Lo que más va a enriquecer, sin duda, nuestra expresión son las expresiones lingüísticas que, en muchas ocasiones, coinciden con otros idiomas. En la siguiente table encontraréis algunos ejemplos:
CASTELLANO | VALENCIÀ |
Arrimar el ascua a su sardina | Portar l’aigua al seu molí |
Dar el tostón | Fer el corcó |
Echar los bofes | Tirar el lleu |
Dormir como un lirón | dormir com una soca |
Irse al traste | Anar-se’n en orris |
Llegar y besar el santo | Arribar i moldre |
Matarlas callando | Ser gata moixa |
No saber dónde aprieta el zapato | No saber on té la mà dreta |
Papar moscas | Agafar mosques |
Ser mano de santo | Ser oli en un cresol |
Ser uña y carne | Ser carn i ungla |
Sarna con gusto no pica | Burro valent porta càrrega i no la sent |
Tener pocas luces | Ser curt de gambals |
Locuciones adverbiales:
En Valencià hay muchísimas locuciones adverbiales. La mayor parte de ellas están formadas por una preposición + sintagma nominal. Aquí os dejamos algunas que os serán de gran ayuda:
a balquena (abundantment) | ||
a hores d’ara (en estos moments) | ||
en gros (sense atendre detalls) | ||
ara i adés (amb freqüència) | ||
d’arrapa-i-fuig (precipitadament) | ||
pel cap baix (com a mínim) | ||
de debò (de veritat) | ||
xino-xano (a poc a poc) |
Expresiones idiomáticas y extructuras lingüísticas – nivel C2
Locuciones adverbiales:
Veamos algunas de las construcciones más llamativas para el C2 con su equivalencia en castellano:
CASTELLANO | VALENCIÀ |
A fin de cuentas | Al capdavall, fet i fet |
A regañadientes | A contracor |
De momento | Ara com ara |
De pe a pa | De bat a bat |
En un santiamén | En un tres i no res |
Lo antes posible | Aviat millor |
Tarde o temprano | Tard o d’hora |
De soslayo | De gaidó |
A rastras | A arrastrons |